متن و ترجمه آهنگ Back To Black از Amy Winehouse
متن و ترجمه آهنگ:
He left no time to regret
Kept his lips wet
With his same old safe bet
هیچ زمانی برای پشیمانی نگذاشت
با همان سوپاپ اطمینان قدیمی
لبانش را خیس نگه داشت
( عشقش به صورت ناگهانی رهایش کرده، و مستقیم به سراغ کسی رفته که مطمئن بوده نیاز هایش را برآورده می کند ( با توجه به متن نیاز جنسی است ) )
Me and my head high
And my tears dry
Get on without my guy
من و سرم که بالا است
و اشک هایم خشک شده
بدون مردم ادامه می دهم
( برای این جدایی گریه کرده، اما کار دیگری از دستش بر نمی آید باید غرورش را حفظ کند ( سرش را بالا بگیرد ) و بدون عشقش ادامه دهد، حتی اگر این چیزی نباشد که واقعا می خواهد. اشک های خشک شده نشان می دهد گریه هایش را برای چیزی که هرگز تغییر نخواهد کرد سر داده. اما اینجا بالا بودن سر می تواند اشاره به تحت تاثیر مواد بودن یا مست بودن هم داشته باشد، طوری که این مستی باعث فراموش شدن دردش شده. )
You went back to what you knew
So far removed
From all that we went through
تو برگشتی به چیزی که می شناختی
تا حالا هر آنچه با هم داشتیم را
حذف کرده ای
( همانطور که در ابتدا اشاره شد مرد او به سراغ زندگی قبلی اش رفته و با اینکه تازه از هم جدا شده اند او را به کلی از یاد برده. این خیلی سخت است که هنوز به یادش باشی ولی او تو را ندیده بگیرد گویا اصلا وجود نداشتی. )
And I tread my troubled track
My odds are stacked
و من در مسیر پر مشکلم گام بر می دارم
شانسم تلنبار شده ( شانس ندارم )
( مشکلات زیادی در زندگی دارد که باید با آنها روبرو شود، زندگی واین هاوس پر از مشکل بود و همین مشکلات او را به اعتیاد، اختلالات تغذیه و در پایان مرگ کشاند )
I’ll go back to black…
من به سیاهی بازمی گردم…
( سیاهی استعاره است از افسردگی، وقتی فردی افسرده است همه چیز برایش سیاه و تاریک است، واین هاوس از جوانی درگیر این مشکل روحی بود. سیاهی همچنین می تواند به نوشیدن بیش از حد الکل و مستی و بیهوشی نیز اشاره داشته باشد در زبان انگلیسی به از هوش رفتن بر اثر مصرف بیش از حد الکل blacks out گفته می شود. )
We only said Goodbye with words
ما فقط با کلمات خداحافظی کردیم
( با اینکه با هم خداحافظی کرده اند، اما برای او فقط در حد کلمه بوده و همچنان او را حس می کند. )
I died a hundred times
من هزار دفعه مردم
( استعاره از این دارد که قلب او در نبود عشقش هزاران بار شکسته و بارها و بارها گریه کرده و بیشتر به درون افسردگی کشیده شده. وقتی می گوید من مردم اشاره به احساسش در طول دوران افسردگی دارد. )
You go back to her and I go back to
I go back to us
تو به او برگشتی و من برگشتم به
من به خودمان برگشتم
( مردی که درباره او می خواند به عشق قبلی اش بازگشته، اما واین هاوس هنوز در خاطرات رابطه شان گیر کرده و بین آنها سیر می کند. متن آهنگ سراسر است از بازگشت، مردی که به زندگی قبلی اش باز می گردد، زنی که به خاطر افسردگی به مصرف مجدد الکل رو می آورد تا به خاطرات گذشته بازگردد. زندگی همه ما می تواند تحت تاثیر این بازگشت ها باشد، بازگشت هایی بی فایده در زمان به امید ایجاد تغییر در گذشته.
I loved you much;
It’s not enough
You love blow
And I love puff
من خیلی دوستت دارم
این کافی نیست
تو دمیدن را دوست داری
و من فوت کردن
( آنها واقعا همدیگر را دوست داشته اند، اما عشق برای برطرف کردن تفاوت های اساسی بین آن دو کافی نبوده. Blow اشاره دارد به مصرف هروئین، و puff نیز اشاره دارد به مصرف ماریجوانا، عشق به مواد مخدر رابطه آنها را از هم پاشیده است. )
And life, is like a pipe
And I’m a tiny penny rollin’
Up the walls inside
و زندگی مانند یک لوله است
و من یک پنی کوچک هستم
که از بالای دیواره های آن به درونش غل می خورد
( این قسمت از آهنگ استعاره است از اینکه او با توجه به زندگی و رابطه اش در درون چه احساسی دارد. پنی که از بالای دیوار غل می خورد نشان دهنده احساسات ناپایدارش است. وقتی یه سکه را به طرف بالا غلت بدهید به پایین باز می گردد، بالا و پایین رفتن های زندگی اش را به این شکل توصیف کرده، و آن لوله هم افسردگی اش است که در آخر دوباره به درون آن می افتد. لوله گرد است و تاریک و سکه کاملا درونش جا می شود و گیر می کند، درست مانند افسردگی اش. )
We only said goodbye with words
I died a hundred times
You go back to her and I go back to
We only said goodbye with words
I died a hundred times
You go back to her and I go back to
ما فقط با کلمات خداحافظی کردیم
من هزار دفعه مردم
تو به او بازگشتی و من برگشتم به…
ما فقط با کلمات خداحافظی کردیم
من هزار دفعه مردم
تو به او بازگشتی و من برگشتم به…
Black, black, black, black
Black, black, black
I go back to
I go back to
سیاهی، سیاهی، سیاهی، سیاهی
سیاهی، سیاهی، سیاهی
من برگشتم به
من برگشتم به
( تمام دردی که می کشد را در این قسمت آهنگ می توان دید، از لحن واین هاوس فرو رفتن تدریجی اش در تاریکی و افسردگی را می توان حس کرد. )
We only said goodbye with words
I died a hundred times
You go back to her and I go back to
We only said goodbye with words
I died a hundred times
You go back to her and I go back to black
ما فقط با کلمات خداحافظی کردیم
من هزار دفعه مردم
تو به او بازگشتی و من برگشتم به…
ما فقط با کلمات خداحافظی کردیم
من هزار دفعه مردم
تو به او بازگشتی و من برگشتم به سیاهی